Mihai Stoica a pornit o mică dezbatere pe rețelele de socializare, după ce i-a ironizat pe comentatorii români care se chinuie să îi rostească numele lui Erling Haaland ca în Norvegia.
Marți seară, Mihai Stoica a urmărit partida Manchester City – Bayern Munchen 3-0, din manșa tur a sferturilor de finală Champions League, iar la un moment dat nu s-a mai putut abține și i-a ironizat pe comentatorii români, care se chinuiau să îi rostească numele lui Erling Haaland ca în Norvegia.
Atacantul lui Manchester City a făcut din nou senzație în fața fanilor de pe Etihad, reușind să paseze decisiv la golul de 2-0, marcat de Bernardo Silva în minutul 70, dar și să înscrie ultima reușită a partidei, cea de 3-0, în minutul 76.
Revenind la dezbaterea pe care a pornit-o Mihai Stoica pe rețelele de socializare, managerul general al FCSB a transmis:
„Venim în sprijinul comentatorilor care îl pronunță ca pe Holland. Sunteți la un click distanță de a afla că se pronunță HAAAAALAND!!! You’re welcome! (n.r. – cu plăcere)”, a scris Mihai Stoica, pe pagina sa de Facebook, în dreptul unui videoclip demonstrativ în care se explică pronunția corectă a numelui Erling Haaland.
În secțiunea de comentarii s-au alăturat mai mulți urmăritori de-ai lui Mihai Stoica la dezbatere. Printre aceștia s-a regăsit și comentatorul TV Mădălin Negoiță, care a confirmat precizarea lui Mihai Stoica:
„Mulțumesc! Mi-am luat bobârnace pe treaba asta de la mulți „experți”.”, a scris Mădălin Negoiță.
În replică, MM Stoica a mai lansat o ironie la adresa comentatorilor care pronunță „Holland”:
„Cei care se dau mari pronunțători ar fi trebuit să-l pronunțe Honaldu pe Cristiano (să n-o mai forțăm cu Holand, Gundoan, Vinisiuș zic eu)”, a scris MM Stoica.
Mădălin Negoiță a confirmat: „Dada! Din ciclul Rubertu Carluș”.
Această dezbatere a avut loc deja și la nivel internațional. Încă de pe vremea când evolua la Borussia Dortmund, Erling Haaland a fost întrebat, după meci, de un reporter:
„Vrem să știm cum să îți pronunțăm numele! Este foarte important pentru noi toți cei care lucrăm în media. Cum ar trebui să îți pronunțăm numele la TV și radio?”, a întrebat reporterul.
Imediat a venit și răspunsul lui Erling Haaland, care nu a lăsat loc de interpretări:
„Dacă nu ești în Norvegia, poți să spui Erling Braut Haaland (n.r – așa cum se scrie). Iar dacă ești în Norvegia, poți să spui Erling Braut „Holland”.”, a răspuns actualul atacant al celor de la Manchester City.
Pentru a clarifica și mai tare situația, reporterul a completat: „Deci putem alege noi cum să îți spunem?”.
În replică, Haaland a răspuns tranșant: „Păi, nu suntem în Norvegia acum, deci spune-mi Erling Braut Haaland (n.r. – așa cum se scrie)!”.
„Perfect”, a încheiat reporterul.
Introdu cuvântul căutat și apasă ENTER