Steaua poliglotă!** Cum a încercat Becali să învețe engleza :)
În Ghencea, majoritatea roș-albaștrilor sunt poligloți. Fără a
lua în considerare limba maternă, cele de circulație universală se
află la ele acasă. Concret, la Steaua aproape jumătate din lot știe
să vorbească cel puțin o limbă străină. Situație schimbată mult în
bine în comparație cu ceea ce se întâmpla acum câțiva ani.
Competițiile europene în care a fost mai mereu angrenată gruparea
din Ghencea i-au obligat pe jucători să se familiarizeze în special
cu limba engleză, dar și cu spaniola, italiana sau portugheza,
fiind nevoie de o comunicare optimă nu doar în vestiar sau pe
teren, ci și cu arbitrii internaționali.
Szekely 4, Răduț și Geraldo câte 3
De pildă, Janos Szekely se mândrește cu cel puțin patru limbi
străine cunoscute pe lângă cea maternă. Acesta vorbește bine
engleza, italiana, spaniola și maghiara. Pe aceasta din urmă a
demonstrat că o stăpânește atunci când și-a însușit rolul de
translator la incidentul din hotelul din Budapesta, unde steliștii
au fost cazați pentru meciul cu Ujpest. Nici Răduț nu stă prost la
acest capitol: se descurcă atât în engleză, cât și în spaniolă și
portugheză, fiindu-i de folos experiența de la Sporting
Lisabona.
Gigi a
vrut să învețe engleza, dar s-a plictisit
repede
Portughezul Geraldo vorbește la perfecție engleza, franceza și,
după perioada petrecută la AEK Atena, se descurcă onorabil și în
limba greacă. Totuși, dacă Marius Lăcătuș cunoaște spaniola,
italiana și engleza, lucrurile stau mai dificil pentru Tănase și
Marinescu, întrucât conversațiile pot avea loc într-un singur sens,
de la emițător la receptor, pentru simplul motiv că aceștia
stăpânesc doar limba română. Surdu și Matei vorbesc limba engleză,
fără a excela însă! Nici Gigi Becali nu se laudă cu vreo limbă
străină. Ce-i drept, acesta a încercat cândva să învețe limba
engleză, însă s-a răzgândit destul de repede.
5
naționalități are Steaua în lot în prezent, în
afară de cea română: nigeriană (Emeghara), argentiniană (Brandan),
sârbă (Martinovic), portugheză (Geraldo) și braziliană (Ricardo și
Bonfim)
Jucătorii și limbile
străine pe care le vorbesc
Szekely » engleză, spaniolă, italiană, maghiară
Răduț » engleză, spaniolă, portugheză
Geraldo » engleză, franceză, greacă
Brandan » engleză, română
Martinovic » engleză, română
Latovlevici » sârbă
Dică » italiană
Gardoș » engleză
Surdu » engleză
Matei » engleză
Tătărușanu » engleză
Bonfim » română, engleză
Ricardo » română
Dayro
avea nevoie de un „Mourinho”!
La polul opus se află Steaua 2008. În acea perioadă, comunicarea nu
era punctul forte al roș-albaștrilor. Atunci, limbile străine erau
inexistente, chiar dacă din echipă făceau deja parte străini precum
Mendoza, Habibou, Pepe Moreno sau Dayro Moreno, care aveau nevoie
de un astfel de traducător. Singurii pe vremea aceea care
cunoașteau limbi străine erau Florin Lovin și Ovidiu Petre, însă ei
comunicau destul de formal cu stranierii.